Где найти дополнительную информацию ?

    /* С 1 Sep 1998 разделено по темам. */

Оглавление :

  1. Лингвистика и компютеры.
  2. Локализация (l10n), интернационализация (i18n).
  3. Фирмы - производители программного обеспечения.
  4. Языки, символы, кодировки.
  5. UNICODE
  6. POSIX locale.
  7. MIME.
  8. Linux.
  9. Ссылки на меня.

Лингвистика и компютеры.

  1. Журнал "Multilingual Communications & Technology"
    http://www.multilingual.com
  2. Журнал "Language Today"
    http://www.logos.it/language_today/
  3. Журнал "Communications of COLIPS"
    http://www.comp.nus.edu.sg/~colips/commcolips/
  4. Yamada Language Center
    http://babel.uoregon.edu/
  5. Human-Languages Page - каталог Internet ресурсов
    http://www.june29.com/HLP/
  6. Еще подборка ссылок :
    http://www.acm.org/sigchi/intercultural/
  7. Языки народов России в Интернете
    http://www.peoples.org.ru/
  8. Cyrillic Alphabets and Transliteration Schemes
    http://www.geocities.com/Athens/Ithaca/2286/list.html
  9. Pages of Karel Piska
    http://www-hep.fzu.cz/~piska/
  10. Croatian language / Hrvatski jezik
    http://www.hr/hrvatska/language/CroLang.html
  11. Сербская кириллица в Интернете
    http://www.srpsko-pismo.org/
  12. Czech and Slovak Character
    http://ftp.fi.muni.cz/pub/localization/charsets/cs-encodings-faq
  13. Japanese Computing
    http://www.vsuccess.com/japanesecomputing.html
  14. Understanding Yiddish Information Processing
    http://www.uyip.org/
  15. South Asian Scripts on the Web
    http://library.berkeley.edu/SSEAL/SouthAsia/Unicode.html
  16. Hangul and Internet in Korea FAQ
    http://pantheon.cis.yale.edu/~jshin/faq/index.html

Локализация (l10n), интернационализация (i18n) :

  1. The Languages of the World by Computers and the Internet
    http://www.threeweb.ad.jp/logos/
  2. All the scripts of the World
    http://idris.com/scripts/Scripts.html
  3. Internationalization (Взгляд американских военных на проблему)
    http://perch.nosc.mil:8095/Docs/UIS_Supp/I18N.html
  4. Локализация в слайдах :
    http://www.ekt.gr/~skokko/slides/
  5. Internationalization Issue, by Michael K. Gschwind <mike@vlsivie.tuwien.ac.at>
    http://www.vlsivie.tuwien.ac.at/mike/i18n.html
  6. Internationalization (i18n) and Localization (l10n). Коллекция ссылок :
    http://tnt.microimages.com/~dwilliss/programming/noframes/i18n.html
  7. Internationalization concept dictionary (Cловарь по i18n)
    http://www.pswtech.com/porting/i18n/
  8. Glossary of Global Development Terms (Словарь терминов)
    http://www.alteris.com/glossary.htm
  9. Internationalization / Localization (w3c)
    http://www.w3.org/International/
  10. Borneo: Internationalization and Localization
    http://www.ile.com/borneo/
  11. Поддержка интернационализации на платформе Java.
    http://www.infoart.ru:8000/it/press/cwm/31_97/java.htm
    http://www.infoart.ru:8000/it/press/cwm/32_97/inter.htm

Фирмы - производители программного обеспечения.

  1. Netscape Internationalization Secrets (Netscape)
    http://people.netscape.com/ftang/i18n.html
  2. MSDN Going Global (Microsoft)
    http://www.microsoft.com/globaldev/
    http://www.microsoft.com/globaldev/archives/archives.asp
  3. Universal Localization Program (Mozilla)
    http://www.mozilla.org/docs/l10n/
  4. JDK Internationalization Overview (Java)
    http://www.javasoft.com/products/jdk/1.1/docs/guide/intl/index.html
    http://www.javasoft.com/products/jdk/1.2/docs/guide/intl/index.html
  5. The Java Toutorial. Internationalization.
    http://java.sun.com/docs/books/tutorial/i18n/index.html
  6. Inside Macintosh: Text (Apple)
    http://developer.apple.com/techpubs/mac/Text/Text-2.html
  7. Digital (Compaq?) Unix :
    Writing Software for the International Market
  8. IBM AIX :
    General Programming Concepts
  9. Hewlett Packard HP-UX Operating System
    http://docs.hp.com/hpux/os/

Языки, символы, кодировки :

  1. Character Set Standards
    http://guagua.echo.lu/oii/en/chars.html
  2. A tutorial on character code issues
    http://www.hut.fi/u/jkorpela/chars.html
  3. Character sets (w3.org)
    http://www.w3.org/International/O-charset.html
  4. Character Set Considered Harmful
    http://www.w3.org/MarkUp/html-spec/charset-harmful.html
  5. Alphabet Soup: The Internationalization of Linux.
    http://turnbull.sk.tsukuba.ac.jp/Tools/I18N/LJ-I18N.html
  6. Code for the representation of the names of languages, ISO 639
    http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html
    http://www.sil.org/sgml/iso639a.html
    http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso639.txt
  7. Country codes, ISO 3166
    http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/countries.html
    http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso3166.txt
  8. IANA Registred Character Sets :
    http://www.isi.edu/in-notes/iana/assignments/character-sets
  9. ISO-8859 briefing and resources
    http://ppewww.ph.gla.ac.uk/~flavell/iso8859/iso8859-pointers.html
  10. The ISO 8859 Alphabet Soup
    http://czyborra.com/charsets/iso8859.html
  11. Cyrillic Character Sets
    http://www.fingertipsoft.com/ref/cyrillic/charsets.html
  12. The Cyrillic Charset Soup
    http://czyborra.com/charsets/cyrillic.html
  13. RFC-1489 :
    http://www.cis.ohio-state.edu/htbin/rfc/rfc1489.html
    Вводит формальное определение кодировки KOI8-R ( КОИ-8 )
    и нового charset для MIME :
    Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R
    Content-Type: text/html; charset=KOI8-R
  14. Великолепная страничка Ache : "Русская сетевая кодировка KOI8-R":
    http://www.nagual.pp.ru/~ache/koi8.html
  15. KOI8-U (RFC-2319) : Украинская сетевая кодировка
    http://www.net.ua/KOI8-U/index.html
    http://www.cis.ohio-state.edu/htbin/rfc/rfc2319.html
  16. Ukrainian HOWTO
    http://www.ci.net.ua/NOC/ukr
  17. Japanese Character Encoding for Internet Messages (ISO-2022-JP)
    http://www.cis.ohio-state.edu/htbin/rfc/rfc1468.html
    http://www.cis.ohio-state.edu/htbin/rfc/rfc2237.html
  18. GOSS: Character Sets
    http://www.ewos.be/tg-cs/gtop.htm
  19. Character Encodings Concepts (Apple)
    http://adrm1.euro.apple.com/techpubs/mac/TextEncodingCMgr/TECRefBook-140.html
  20. Multilingual Text Handling Environment *Mule*
    http://www.etl.go.jp/~mule/MulePage.html
  21. Character/Glyph Model
    http://www.stonehand.com/unicode/standard/cgmodel.html
  22. An introduction to glyphs
    http://www.freetype.org/glyphs.htm
  23. Microsoft Typography (TrueType fonts)
    http://www.microsoft.com/truetype
  24. Сайт посвященный шрифтам и типографике
    http://typo.novikov.com/

UNICODE

  1. UNICODE
    http://www.unicode.org
  2. Unicode 2.1 Character Charts
    http://charts.unicode.org
  3. A short overview of ISO/IEC 10646 and Unicode
    http://www.nada.kth.se/i18n/ucs/unicode-iso10646-oview.html
  4. Unicode resources on the net.
    http://www.ado.sig.or.jp/~ado/unicode/u-link-e.html
  5. UNICODE Font
  6. http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs-fonts.html
  7. UniEdit UNICODE Etitor
    http://www.lang.duke.edu/uniintro.htm
  8. UTF-8, a transformation format of ISO 10646
    RFC-2279

POSIX Locale :

  1. В первую очередь, конечно, необходимо читать man :) по функциям POSIX.1 :
    setlocale(), isalpha()/isxxxx(), toupper(), nl_langinfo() и т.д.
  2. Также man по утилитам POSIX.2 locale и localedef.
    И конечно их исходные тексты (начиная с версии Linux libc 5.3.x или GNU libc 2.0.x).
  3. Сведения по NLS : man catopen(),catgets(),catclose()
    В исходных текстах libc, man - примеры message catalog-ов.
  4. Также неплохо посмотреть GNU info-pages по теме libc / Locales.
    HTML-версия GNU info есть например на http://www.cs.utah.edu/csinfo/texinfo/
  5. Документы группы JTC1/SC22/WG15 - POSIX
    http://anubis.dkuug.dk/JTC1/SC22/WG15/
  6. Различные документы GNU http://www.gnu.org, в частности:
    ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu/ABOUT-NLS или локально : ABOUT-NLS.
    Перевод: http://www.software.ru/i18n-ru/ (хост умер ?)
  7. Страничка от Ulrich Drepper - главного идеолога и разработчика средств
    locale в библиотеке GNU libc и Linux libc :
    http://i44s11.info.uni-karlsruhe.de/~drepper и его доклад :
    http://i44www.info.uni-karlsruhe.de/~drepper/conf96/paper.html
  8. Спецификации POSIX.1 и POSIX.2 .
    (ISO/IEC 9945-2:1988, 1990, 1992, 1996 от
    * ISO http://www.iso.ch и
    * IEC http://www.iec.ch или, что то же самое,
    IEEE Std. 1003.2-1992) и POSIX.2a, POSIX.2b .
    * IEEE http://www.ieee.org
    http://www.posix.com утверждается, что это стоит денег, поэтому лучше всего поглядеть на
    ftp://ftp.funet.fi/pub/doc/posix (там правда draft версии)
    или соответственно, через WWW. Например :
    ftp://ftp.funet.fi/pub/doc/posix/p1003.2/d11.2/toc - он же, через WWW виден как :
    http://www.funet.fi/pub/doc/posix/p1003.2/d11.2/toc , далее :
    http://www.funet.fi/pub/doc/posix/p1003.2/d11.2/2.5
    http://www.funet.fi/pub/doc/posix/p1003.2/d11.2/4.34 e.t.c.
  9. Спецификации XPG3/XPG4 от X/Open Co Ltd. (за деньги :(( ) на :
    http://www.xopen.org
  10. Коллекция locales и charmaps в исходном виде для POSIX.2 localedef
    и прочие документы пограммы i18n. Ведет ее Keld Simonsen <keld@dkuug.dk> :
    ftp://dkuug.dk/i18n/WG15-collection/
    Русскиe charset  ISO_8859-5, KOI8-R, CP1251, e.t.c.
    Русская locale ru_RU.
  11. World Currencies and Abbreviations. По мотивам ISO 4712 :
    http://www.jhall.demon.co.uk/currency/

MIME :

  1. MIME FAQ из USENET группы comp.mail.mime :
    ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet-by-group/comp.mail.mime
    или то же в HTML :
    http://www.cs.ruu.nl/wais/html/na-dir/mail/mime-faq/.html
  2. MIME Overview, by Mark Grand mgrand@mindspring.com
    http://www.mindspring.com/~mgrand/mime.html
  3. The Internet Mail Consortium [Inernationalization]
    http://www.imc.org/
  4. MIME RFC:  RFC-2045..2049
    http://www.oac.uci.edu/indiv/ehood/MIME/2045/rfc2045.html
    http://www.oac.uci.edu/indiv/ehood/MIME/2045/rfc2046.html
    http://www.oac.uci.edu/indiv/ehood/MIME/2045/rfc2047.html
    http://www.oac.uci.edu/indiv/ehood/MIME/2045/rfc2048.html
    http://www.oac.uci.edu/indiv/ehood/MIME/2045/rfc2049.html

Linux :

  1. Linux Cyrillic-HOWTO от Alexander L. Belikoff abel@bfr.co.il .
    http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/Cyrillic-HOWTO.html
    (чуть-чуть устарел)
    Дает массу полезной информации по русификации дисплея и клавиатуры,
    включению 8-bit в различных программах и использованию русских шрифтов.
  2. Перевод Cyrillic-HOWTO (V3.15, 14 ноября 1997) Евгения Балдина :
    http://kulichki.rambler.ru/moshkow/CYRILLIC/Cyrillic-HOWTO-russ.txt
    (еще более устаревшая версия...)
  3. Linux Ukrainian HOWTO
    http://www.cinet.cn.ua/NOC/ukr/
  4. Другие национальные Linux HOWTO :
  5. Linux Locales mini-HOWTO by Peeter Joot, <peeter_joot@vnet.ibm.com>
    http://www.accessv.com/~peeter/ c
    http://www.accessv.com/~peeter/Locale-mini-HOWTO.html
    Дает быстрый способ установки locale на машину.
  6. Страничка Boris Tobotras <boris@xtalk.msk.su> посвященная Linux-у
    http://xtalk.price.ru/linux
  7. Страничка Dmitri Beloslioudtsev <dnb@orgland.ru> - автора русской NLS Linux libc
    ( home: http://orgland.ru/~dnb ) и его коллекция locales, charmaps и NLS :
    ftp://ftp.orgland.ru/pub/unix/locale/Linux/

Ссылки на меня :-) [по результатам /var/log/httpd/referer.log]

  1.  
  2. http://xtalk.price.ru/linux/
  3. http://www.chat.ru/~gene/locale.html
  4. http://www.delcam.ru/support/solaris/locale.html
  5. http://buratino.peterlink.ru/~km/links/docs.html
  6. http://knot.pu.ru/faq/
  7. http://www.tyumen.ru/~mc/linux/lil.shtml
  8. http://www.linux.opennet.ru/lil.shtml
  9. http://www.cinet.cn.ua/koi8-r/for_hackers/links.shtml
  10. http://multik.istu.ru/linux/rus/rus.html
  11. http://fos.mcs.orbita.ru/flycat/links.htm
  12. http://spider.macomnet.ru/~oskin/bookmarks.html
  13. http://www.glasnet.ru/~kazarn/rus/fonts.htm
  14. http://www.finec.ru/~alone/links.htm
  15.  

 


Содержание "Locale AS IT IS"


Last changed 01-10-2000.